Reprodução
Camisetas do Motohead, Ramones e Joy Division
Pelo que eu saiba, os países árabes não são muito apaixonados pelo rock n’roll, não é? Aliás, eu nunca ouvi falar de um grupo que tenha tocado por lá ou coisa parecida. Então, camiseta de banda deve nem deve ter por lá… Mas pensou que legal se existisse? A grafia do arábico é tão bonita, que poderia ficar bem interessante. E é essa a idéia por trás da coleção do artista gráfico Brendan Donnelly: ele pegou o logo de bandas conhecidas, como Joy Division, Velvet Underground e Ramones e traduziu para o arábico. Além da pitada de ironia aos regimes repressores, é uma critica ao consumismo ocidental. Eu gostei, e você?


fora que camisas de bandas de rock, principalmente hair metal, estão super in
eu tb gostei!
Nossa que estiloso!!!
Em muitos países existem bandas locais (mesmo que não tenham a total liberdade de expressão, elas existem): The Accolade, uma banda só de meninas da Arábia Saudita, Daenam, O-Hum, Meera, Sarakhs no Irã, Zodiac, Kulna Sawa, Anas na Síria, Doors to Aspiration, The Virtuals no Líbano, etc… Com tanta banda é bem provável que existam suas camisetas, já que nos grandes centros nem todo mundo se veste como um nômade no deserto.
Eu gostei muito das camisetas, mas confesso que não consegui enxergar a ironia aos regimes opressores (qualquer letra árabe remete a um regime opressor, ou você estava falando sobre os americanos e ingleses representados pelas bandas), ou ao consumismo ocidental, já que 35 dólares uma camiseta me parece uma crítica a possibilida de Brendan ficar sem dinheiro. Mas, tudo bem, já faz um bom tempo que não entendo muito o que “artistas” realmente querem expressar.
Abraços.